Erase una vez un niño huérfano que siempre había deseado volar como un pájaro. "¿Por qué no puedo volar como un pájaro?", Pensó.
从前有个小男孩,他是个孤儿,总是希望自己能像鸟儿一样飞翔。“为什么我不能像鸟儿一样飞翔呢?”他心想。
Habia otro niño que estaba paralizado. Siempre había deseado caminar y correr como los otros niños y niñas pequeños. "¿Por qué no puedo ser como ellos?", Se preguntó.
还有一个小男孩,他是个跛子,总是希望自己能像其他的小男孩和小女孩一样会走会跑。“为什么我就不能像他们那样呢?”他很纳闷。
Un día, el niño huérfano se reunió con el niño pequeño lisiado en un parque. Corrió hacia el niño y le preguntó si alguna vez había querido volar como un pájaro.
一天,孤儿小男孩和跛子小男孩在一个公园里偶然相遇。孤儿小男孩跑向跛子小男孩,问他是否希望像鸟儿一样飞翔。
"No", dijo el pequeño niño lisiado. "Pero me he preguntado cómo sería ser caminar y correr como los otros niños y niñas."
“不,”跛子小男孩说。“但我在想如果像其他的小男孩和小女孩一样能走能跑会是什么样子。”
"Eso es muy triste." El pequeño niño huérfano dijo: "¿Creee que podríamos ser amigos?"
"那 太 令人 伤心 了." 孤儿 小 男孩 说 ", 你 觉得 我们 会 成为 朋友 吗?"
"Por supuesto."
"当然 可以."
Los dos niños jugaron alegremente durante horas. Entonces el padre del pequeño niño lisiado llegó con una silla de ruedas para recoger a su hijo. El huerfanito corrió hacia el padre del niño y le susurró algo al oído.
两个小男孩一起玩耍了几个小时,他们是那么开心。后来,跛子小男孩的父亲推着轮椅来接他的儿子。孤儿小男孩跑向那位父亲,凑近他的耳朵窃窃私语了一番。
"Eso estaría bien". Dijo el hombre.
"行, 好吧." 那位 父亲 说.
Entonces, el niño corrió hacia su nuevo amigo y le dijo: "Eres mi único amigo y me gustaría poder hacer algo para que puedas caminar y correr como los otros niños y niñas pequeños. Pero no puedo. Pero hay algo que puedo hacer por ti".
接着,小男孩又跑向他的新朋友,说道:“你是我唯一的朋友,我真希望自己能做些什么以便让你像其他小男孩和小女孩一样能走能跑,但我无能为力。不过,我还是能为你做些什么的。
El pequeño niño huérfano se dio la vuelta y le dijo a su nuevo amigo que se deslizara hacia arriba sobre su espalda. A continuación, comenzó a correr por la hierba. Cada vez más rápido, llevaba al niño pequeño lisiado en su espalda. Más rápido y más duro que corrió a través del parque. Pronto el viento se escuchaba apenas como un silbido a través de las caras de los dos pequeños niños.
孤儿小男孩转过身去,要他的新朋友滑到自己的后背上。然后,他开始穿过草地跑起来。就这样,孤儿小男孩背着跛子小男孩,跑得越来越快,越来越猛,穿越整个公园,他的两条腿简直像飞起来一般。不一会儿,吹在两个小男孩脸庞的风呼啸起来。
El padre del niño se puso a llorar al ver a su hermoso y pequeño hijo lisiado agitando los brazos hacia arriba y abajo en el viento, todo el rato gritando, "Voy a volar, PAPÁ. ¡ESTOY VOLANDO!"
只见跛子小男孩在风中上下舞动着手臂,样子是那么美,他一路高声呼喊:“我在飞啊,爸爸。我在飞!”看着这一场景,小男孩的父亲感动地流下了眼泪。
Los amigos siempre hacen lo posible para ayudarnos a lograr los sueños. El pequeño niño huérfano no podía hacer nada para hacer que el niño lisiado caminara o corriera, pero se las arregló para hacer que "volara". Él no pudo hacer su propio sueño de volar realidad, pero él se deleitaba en ayudar a su amigo a "volar".
朋友总会尽他们最大的努力帮助我们实现梦想。孤儿小男孩对跛子小男孩能走能跑的愿望束手无策,但他却想方设法使他“飞起来”。他没有实现自己飞翔的梦想,但他却可以帮助朋友“飞翔”,并且引以为乐。
Fuente: en8848.com.cn